日本語でも即答には困るときってありますよね じっと沈黙というのは気まずいものです このような時に Let me see. あるいは Let’s see. を使うと便利ですよ あるいは Well…let me […]
お店ではゆっくり買い物をしたいものです 最近は「ご用の際にはお声をかけてください」という店が増えてきましたね 海外でも様々なお店があります 案内を必要としているのでなければ、はっきり Just looking. と断りま […]
私は通販が大好きですが、服などはサイズがありますからお店に行きます 海外で高価な服を買うならば、なおさら試着が大切ですね 遠慮なく Fitting room (試着室) を利用しましょう ところで Put on は「着用 […]
親しい同士で食事のとき。 あまりにもシンプルな表現ですが; It’s my treat. (ぼくがおごるよ) が聞き取れると便利ですよ。 逆に割りかんにしようという場合には Let’s split […]
You read my mind! 直訳すれば「あなたは私の心を読んだ」になりますね。 自分もそう考えていた、というような場合に使われます。 例えば Shall we go fishing? (魚つりに行こうよ) You […]
Goの語感は「前進する、なる」と解釈すると応用がききます。 例えば go well (順調だ) My face went pale. (顔が真っ青になった) またGoには「行き去る」くらいの強い語感があり; The pa […]
Takeという単語の語感は、基本的に「とる」と考えれば応用がききます。 「取る・撮る・捕る・受け取る」等 覚えておくと便利なのが「休憩や休暇をとる」という意味です。 take a holiday (休暇をとる) take […]
日本語でも同様の表現をしますね。 相手が的確な問いを発したのに対して「良い質問です」とも言いますし、とんでもない質問に対しても皮肉を交えて「いい質問だ」と答えることもあります。 そう、同じフレーズでもその場の状況で意味は […]
以前アメリカで日本人留学生が Freeze!(動くな)と言われたのに近寄ったために撃たれた、という悲しい事件がありました。 フリーズを「プ」リーズと聞き間違えた、という説もあります。 たとえそうだとしても(プリーズに聞こ […]
英語でgetを使った表現は山ほどあり、それだけで一冊の本が書けることでしょう。 基本的な意味の「得る」から熟語が発生したと考えるのも良いかもしれません。 また「理解する」という意味もありますので I don’ […]
最近のコメント