読者の皆様、いつもご愛読いただき、有難うございます。 ほんの数日ですが、ちょっと休憩をさせてください。 洋楽の訳詞と英語ニュース解説ですが、かなりの時間とエネルギーを使って精一杯のものを書いてきているつもりです。 中途半 […]
親しい同士で食事のとき。 あまりにもシンプルな表現ですが; It’s my treat. (ぼくがおごるよ) が聞き取れると便利ですよ。 逆に割りかんにしようという場合には Let’s split […]
You read my mind! 直訳すれば「あなたは私の心を読んだ」になりますね。 自分もそう考えていた、というような場合に使われます。 例えば Shall we go fishing? (魚つりに行こうよ) You […]
Goの語感は「前進する、なる」と解釈すると応用がききます。 例えば go well (順調だ) My face went pale. (顔が真っ青になった) またGoには「行き去る」くらいの強い語感があり; The pa […]
Takeという単語の語感は、基本的に「とる」と考えれば応用がききます。 「取る・撮る・捕る・受け取る」等 覚えておくと便利なのが「休憩や休暇をとる」という意味です。 take a holiday (休暇をとる) take […]
上がりといってもメンタンピン三色一盃口のハネ満をあがったお話ではありません。 (麻雀をしない人には、なんのこっちゃ、ですよね) さてさて、昨日はバイクショップにナビをつけてもらいに片道30Kmの初ツーリング(?)に出かけ […]
日本語でも同様の表現をしますね。 相手が的確な問いを発したのに対して「良い質問です」とも言いますし、とんでもない質問に対しても皮肉を交えて「いい質問だ」と答えることもあります。 そう、同じフレーズでもその場の状況で意味は […]
その 優美な 腰の曲線 なめらかな 肌ざわり ひとめぼれ でした・・・ そんな彼女を お見せしましょう あっはっはっはっは!(*゜▽゜ノノ゛☆ え? 題名でだまされた? そんなあなたに名言をお送りしましょう! ウソは芸能 […]
以前アメリカで日本人留学生が Freeze!(動くな)と言われたのに近寄ったために撃たれた、という悲しい事件がありました。 フリーズを「プ」リーズと聞き間違えた、という説もあります。 たとえそうだとしても(プリーズに聞こ […]
毎週月曜日にスタッフと朝礼でこういうことをしています。 「お互いの長所」を指摘しあうこと! 人の悪いところは、何も苦労しなくても目につきます。実に簡単です! 人を「ホメる」には観察力がいります。 ただ単に「ああ、きみ、な […]
最近のコメント