No news is good news! (便りのないのはよい便り!) 日本のことわざと同じですね たよりは郵便でなくてメールでも構いません 消息が無い、ということですね この場合のnoはひとつもないを意味します I […]
まさにチアガールのcheerですね 「乾杯」の音頭はCheers!というのはご存知の方も多いでしょう 形容詞のcheerfulも覚えておきましょう A cheerful boy (快活な少年) A cheerful so […]
Firstは最初にという意味から 「優先して」にもなります Women and children first. 女性と子どもは優先 (男性は後で) Safety first. (安全第一) 安全第一という表現にこういうも […]
VOAの音声はこちらからどうぞ。 人はパンのみにて生きるにあらず、しかし食べるものが無ければ生きてはいけません。 そのためにはどうすればいいか?働くこと、つまり職がなければなりません。 アメリカの不景気の元凶は失業問題に […]
How would you like your steak? (焼き加減は) 海外のステーキはサイズも大きいですね そして焼き加減をきく決まり文句ですから覚えておきましょうね 生っぽいのがよければ Rare, pleas […]
Your nose is running! (鼻水が流れてるよ) Runは走る以外に「のびる、のばす」という語感があります そこから転じて運営・経営する意味でよく使われますよ He runs a small busine […]
I can’t help loving her! (愛さずにいられない) Helpの特別な使い方でcannot help ~ingで「~せずにいられない」の意味になります また口語でIt can’t be helped. […]
ABBAの曲の題名にもなっていますね 歌詞の中では Take a chance on me! 一か八かわたしにかけてみてよ (つきあってよ) という意味で使われています chanceは「良い機会」という意味で日本語化して […]
VOAの音声はこちらからどうぞ。 アメリカ同時多発テロ事件からちょうど丸10年。新聞やテレビで様々な特集が組まれています。 世界貿易センターのあった地区はどう変わったのでしょうか。 VOAのニュース記事の要約です。 […]
やってみなくちゃわからない、のような場面で使われます 似たような表現に Who knows? (ひょっとするとね) God knows. (神のみぞ知る) があります As you know~ (ご存知のように) you […]
最近のコメント