Favorには好意とか頼み事という意味があります。
Would you do me a favor and turn down the air conditioner?
(お願い、エアコンを弱くしてもらえる?)
favoriteはお気に入りという意味の形容詞になります。
This is my favorite bracelet.
(これは私のお気に入りのブレスレットです)
そしてfavorableは好ましいという形容詞です。
He made a favorable impression on her.
(彼は彼女によい印象を与えた)
似たスペルならば似た意味を持つ、という原則がありましたね。
”favor”を持つ単語は似通った意味を持っている…ということを感覚としてつかんでおくと便利ですよ。
—
視覚障害者の方のために「画像認証をはずす」運動
よっちゃん先生(大森善郎)
info@cai-narita.com
090-1502-5643
iPhoneアプリ版「よっちゃんのやさしい英語レッスン」
新刊「基本マスターBasic英文法」
Categories:
Tags:
8 Responses
SECRET: 0
PASS:
よっちゃん様の本に
サインが欲しい~m(_ _)m
お願い致します。
キモいって奴を言わないでソフトに断って下さい!あ~(-o-;)ショック(-_-)ダメージ強
SECRET: 0
PASS:
ペタありがとうございます。
英語初心に戻って頑張っていきます。
blog拝見させて頂きますね。
SECRET: 0
PASS:
>satiyさん
よろこんで!おやすいごようですよ(-^□^-)
SECRET: 0
PASS:
>トマトマさん
コメントありがとうございます!
どうぞゆっくり楽しんでご覧くださいね(^-^)/
SECRET: 0
PASS:
毎日何かしらで英語には携わっていたいのですが
よっちゃんさんのおかげで幅が広がりました♪
ありがとぅございます。
これからも楽しくブログ
拝見させて頂きます♪
SECRET: 0
PASS:
>ともこさん
はーい!
短文を中心にしていますので、お気楽に毎日見ていただけたら嬉しく思います(^O^)/
SECRET: 0
PASS:
私も本にサインほしいです☆
SECRET: 0
PASS:
>ひろみんさん
うれしいコメントに感謝です!
要望が多ければ東京のどこかでサイン会を…という状況になれば嬉しい悩みですねぇ(^o^;)
送料ご負担でよければ直接お送りしてもいいのでご相談くださいね(;^_^A