Between A and Bで「AとBの間」という使い方をします。
Call me between 2:30 and 3:00.
(2時半から3時の間に電話をかけてください)
Between you and meと言えば(あなたと私の間)ということから
「内緒だけど」という意味で使われています。
between ourselves, between usも同じです。
ただし秘密がバレルかどうかは
神のみぞ知る(God knows!)=誰もわからない、ですね。
“They got divorced. Don’t tell anybody.”
(彼らは離婚したのよ、誰にも言わないで)
“OK. It’s between you and me.”
(わかった、ここだけの話ね)
—
視覚障害者の方のために「画像認証をはずす」運動
よっちゃん先生(大森善郎)
info@cai-narita.com
090-1502-5643
iPhoneアプリ版「よっちゃんのやさしい英語レッスン」
新刊「基本マスターBasic英文法」
Categories:
Tags:
No responses yet