
Night owl
直訳は「夜のふくろう」ですが、口語で夜型人間のことを指します。
その逆はearly bird
日本語でも朝早い人を「早起き鳥だね」と言ったりしますよね。
朝まで飲むよりも軽く寝酒(night cap)にしたほうが悪夢(nightmare)も見ないですみそうですね。
早起きは三文の得(The early bird catches the worm.)と言いますものね。
Don’t stay up too late!
(夜更かししすぎないでね)
—
視覚障害者の方のために「画像認証をはずす」運動
よっちゃん先生(大森善郎)
info@cai-narita.com
090-1502-5643
iPhoneアプリ版「よっちゃんのやさしい英語レッスン」
新刊「基本マスターBasic英文法」
Categories:
Tags:
Comments are closed