$●中学英語も不安なあなたへ…1分動画レッスン!(成田市の初級英会話教室ワイズアカデミー)-ギリシャ

VOAの音声はこちらです。
2010年の世界経済は、2008年のリーマンショックに端を発した経済危機から完全に立ち直るまでには至りませんでした。
EU加盟国であるギリシャは、財政赤字が想像以上の数字であることを認めました。
ギリシャの破綻を防ぐために2010年5月に10兆円を超える国際融資が行われました。
しかし、それはギリシャの財政支出の削減を条件としていたため、それに反対する国民のデモが各地で暴動にまで至りました。
債務問題はアイルランドにまで波及し、EU諸国とIMF(国際通貨基金)に支援を要請しました。
そればかりでなくポルトガル・スペイン・イタリアが次に緊急支援を求める可能性をはらんでいます。
EU通貨のユーロ安の影響に伴い、ヨーロッパでの輸入コストがかさむことも経済への悪影響を及ぼしました。
また尖閣諸島での中国漁船衝突事件に関連して、中国が実質的に日本へのレアメタル輸出を禁止したこともニュースになりました。
レアメタルは現代の産業を支える貴重な資源ですが、世界の生産の大半が中国で行われています。
アメリカでは景気回復のために中央銀行が行動しました。長期金利を低く抑え、投資が活性化し、雇用が増えるように環境を整えました。
しかし2010年においてアメリカの失業率は9%以上を維持したままでした。
多くの先進国は2010年は経済復興に苦しみました。しかし世界銀行によると途上国では堅調で継続的な景気上昇傾向が見られるということです。
いわゆるBRIC諸国(ブラジル、ロシア、インド、中国)においては、今年も顕著な経済成長が予測されるということです。

Here are some of the top economic stories of two thousand ten. The world continued to struggle with a slow recovery from the financial crisis two years earlier. Greece admitted to bigger-than-expected budget deficits. Investors punished Greece with much higher borrowing costs. The sixteen countries that use the euro joined the International Monetary Fund in offering loans of about one hundred forty billion dollars in May.
But, Greece had to agree to deeply cut government spending. Some demonstrations against the measures turned violent.
(SOUND)
And debt problems extended beyond Greece. Ireland asked euro-area members and the IMF for help last month. Its rescue was even bigger, considering the size of the Irish economy.
Euro-area nations have set up a bailout fund of about one trillion dollars. But the IMF worries that may not be enough. Portugal, Spain and Italy could soon require emergency loans. And the euro has declined, making imports more costly for the area’s struggling economies.
China’s exports of important industrial metals also made news this year. China temporarily cut off rare earth metals meant for Japan after a territorial dispute in September. China controls nearly all of the rare earth metals market. These metals are used in everything from smart bombs to batteries. China recently announced lower export limits for rare earths for next year.
In the United States, the central bank took steps to speed recovery. The Federal Reserve announced a plan to add six hundred billion dollars to the economy. The goal is to keep long-term interest rates low and make investment–and hiring–easier. Unemployment remained above nine percent all year.
On Wall Street, a sudden drop in a big stock index shocked investors on May sixth. The Dow Jones Industrial Average dropped about nine percent in less than an hour before mostly recovering. A five-month federal investigation of the so-called flash crash suggested a single big trade may have been the cause.
Rich nations continued to hurt economically this year. But World Bank economist Hans Timmer says not all countries are reporting problems.
HANS TIMMER: “By far the most, the biggest story is the very strong performance of the emerging economies.”
The so-called BRIC nations, Brazil, Russia, India and China, are expected to report notable economic growth this year.

成田市初級英語教室

瀬利善郎 プロフィール  著書 ツイッター メルマガ ブログの見やすい目次
テレビCM 教室の地図 メールinfo@cai-narita.com 電話0120-24-7641

当ブログを携帯で読むQRコード

$●中学英語も不安なあなたへ…1分動画レッスン!(成田駅前の英会話教室ワイズアカデミー)-QRコード

Categories:

Tags:

No responses yet

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

アーカイブ