I met him on the street.(彼に街で出会った)
streetと道と訳しても間違いではありません。
しかし「街」の意味で使われることがよくありますよ。
Wall Street(ウオール街)もそうですし
a shopping street(商店街)もあります。
欧米の多くではStreetが住所になっています。
日本では○○町というブロックが基本ですが、車社会でもあり
Streetの片側が奇数番号、片側が偶数番号で続いています。
—
視覚障害者の方のために「画像認証をはずす」運動
よっちゃん先生(大森善郎)
info@cai-narita.com
090-1502-5643
iPhoneアプリ版「よっちゃんのやさしい英語レッスン」
新刊「基本マスターBasic英文法」
Categories:
Tags:
2 Responses
SECRET: 0
PASS:
なるほど!!
勉強になります☆
これで日本語から英語に無理矢理直すのはよくない
っていうのが分かりました☆
SECRET: 0
PASS:
>Nicoさん
はい、幅広くやわらかーくとらえていけばいいですよね(^-^)/