Drop in anytime!
(いつでも立ち寄ってね)
気軽な呼びかけの表現ですね
Dropは落ちるが基本的な意味ですが「突発的」な感覚
Drop me a line.
(便りを待っていますよ)
という表現も覚えておくと良いでしょう
それに対してFallは垂れて落ちるという感覚
Snow was falling.
(雪が降っていた)
Fallには秋という意味もありますが、秋に木の葉が落ちることから来ているとも言います
Drop by!
(=Drop in!また立ち寄ってね)
—
視覚障害者の方のために「画像認証をはずす」運動
よっちゃん先生(大森善郎)
info@cai-narita.com
090-1502-5643
iPhoneアプリ版「よっちゃんのやさしい英語レッスン」
新刊「基本マスターBasic英文法」
Categories:
Tags:
10 Responses
SECRET: 0
PASS:
表現合ってますか!?(^O^)
SECRET: 0
PASS:
>annna-icoさん
はぁい(^O^)
No problem!
だね('-^*)/
SECRET: 0
PASS:
よっちゃんの英語はためになるねぇ~
時々ここにこさせてもらっては「ふ~ん、そうなんだぁ」って感心してます
ワタシ、学生のときは英語が一番得意だったんだけど、日常で使わないと得意だったものも苦手になっちゃってました。でもまた英語がおもしろいなって
ちょっと感じてて・・・・(´∀`)また、来させてもらいますね♪
SECRET: 0
PASS:
これ、覚えよ~ヾ(*≧∇≦)〃
Drop in
また、立ち寄ってね♪(^_-)-☆
SECRET: 0
PASS:
>nonnonさん
いいねえ!
うん、その前向きな気持ちを大切にね
お役にたててうれしいですよ(^O^)
SECRET: 0
PASS:
>愛さん
うん、便利だよね!
ぜひ使ってみてね('-^*)/
SECRET: 0
PASS:
よく、結婚して引っ越しました系のお葉書がくるんですが、そういう時に、
DROP IN ANYTIME って書けばいいんですね!(書けたらいいなぁw)
SECRET: 0
PASS:
drop by は知ってましたがdrop inは知りませんでした。是非覚えておきたいです(^_^)
SECRET: 0
PASS:
>お金の知識で年収200万UP!まりーFPこと安堂真理さん
そうそう!
その通りだね!
お知らせを楽しみにしているよ(^O^)/
SECRET: 0
PASS:
>ヤッシーさん
はい、両方を使わなくても聞き取れて意味がわかったらいいですよね(^O^)