It’s my turn to pay.
と言えば「今度は私がお金を払う番です」という意味です
日本ではよく見かける光景ですね
もちろん逆に
your turn
といえば
「あなたの番」となります
Whose turn is it next?
(次は誰の番ですか)
の表現も覚えておくとよいでしょう
Your turn to study!
—
視覚障害者の方のために「画像認証をはずす」運動
よっちゃん先生(大森善郎)
info@cai-narita.com
090-1502-5643
iPhoneアプリ版「よっちゃんのやさしい英語レッスン」
新刊「基本マスターBasic英文法」
Categories:
Tags:
10 Responses
SECRET: 0
PASS:
未決定や今日のturnなど懐かしかったり、そうかーと思わされたりします。
SECRET: 0
PASS:
コレも、使いますww
My turn, your turn!!
SECRET: 0
PASS:
>コウイチさん
ご参考になれてうれしいです(^O^)
SECRET: 0
PASS:
>AYAKAさん
うん、便利な言葉だよね(^O^)/
SECRET: 0
PASS:
簡単な単語を会話で使いこなすのは難しいですが、こちらのブログで紹介していただくと「なるほど~」と、なんだか話せる気になってきます。^^
英語も少しずつ頑張ります~^^
SECRET: 0
PASS:
>appleサランさん
うれしいご感想ありがとうございます!
そうですね、少しずつ、ひとつずつの積み重ねですよね。
SECRET: 0
PASS:
おはようございます(^∇^)
学生時代、初めての短期留学でアメリカの大学の寮に入ったとき、みんなでトランプをして、
「your turn」「my turn」と言ってましたね~
turnを使うんだ!とその時初めて知りました。
SECRET: 0
PASS:
ゲームの時のやり取りで使えそうですね!
SECRET: 0
PASS:
>ヨガ好きニコニコーチすっちゃんさん
それは貴重な体験をされましたね。
実際の場面で接した言葉というものは、ずっと忘れないものですよね(^-^)/
SECRET: 0
PASS:
>oia(ペタ休止いたします~w)さん
はい、とっても便利な言葉ですね。
turnは回るという動詞の意味がありますから、順番が回ると考えてもいいかもしれませんね。