正しい英語を覚えても、日常生活では「略語」が多く使われることは覚えておきたいものです。
Did you get the flu?
(インフルエンザにかかった?)
fluではなくinfluenzaと言ってくれれば良いのですが、ちょうど日本語でも農業協同組合を農協と略して使うようなものでしょうか。
冷蔵庫refrigeratorはfridge(フリッジ)と言われることが多いですね。
略語では無いのですが、親しい間柄ではお金(1ドル)のことをBuckと言うことがあります。
How much do you have?
(お金いくらもってる?)
Only a few bucks.
(わずか数ドルだよ)
語源は先住民がbuckskin(シカ皮)を通貨代わりに使ったから、という説があります。
しかし!
私の友人から聞いた以下の説の方が信憑性がありそうですよ。
「あのね、お金はBuck(鹿)のようにぴょんぴょん跳ねて逃げていくからだよ」
……Oh, my bucks!
—
視覚障害者の方のために「画像認証をはずす」運動にご協力をお願いします。
よっちゃん先生(大森善郎)
鹿島学園高校・成田キャンパス
ツイッター
フェイスブック
info@cai-narita.com
090-1502-5643
iPhoneアプリ版「よっちゃんのやさしい英語レッスン
Categories:
Tags:
11 Responses
SECRET: 0
PASS:
なるほど~☆
ふむふむ、相変わらず勉強になります(^^)
出来れば、逃げてって欲しくはない…お金(笑)
「春から始めたいこと」ブログに英会話も付け加えなきゃですね!
先日のNHK講座、是非始めたいと思います!!
コメントありがとうございました(^^)
京菜もいいですね~☆
SECRET: 0
PASS:
なるほど~
Bucksは知らんかった。
あ、でも、Fluはインフルエンザでなくても酷く風邪を引いた時にも「I got flu」って周りの人は使ってましたよ。
SECRET: 0
PASS:
>杏音(☆あんな☆)さん
はい、NHKの講座は欲張らないで最初はひとつだけ、それもやさしいものから始めると長続きしていいと思いますよ(^-^)/
あ、そうそう、4月から新番組になていきますね
SECRET: 0
PASS:
>ジャスミンさん
言われえみると確かにそうですねo(〃^▽^〃)o
その大雑把なところがいいですよね
SECRET: 0
PASS:
petaありがとうございました( ̄▽+ ̄*)
海外生活も長いですが
まだまだ
だめだめなので
かなり勉強なります(* ̄Oノ ̄*)
先生これからよろしくデス。
SECRET: 0
PASS:
>なぁ汰ωボ・*:..。o○☆*゚さん
コメントありがとう
確かに海外にいるとルーティン的な会話はできるようになるけど、逆にそれに安住しないように壁を破るための努力が必要だよね
基本を連載しているけど参考になると嬉しいですよ('-^*)/
SECRET: 0
PASS:
>よっちゃんさん
欲張らずに、自分のレベルにあったものから
始めたいと思います!
このページ本当に勉強になって大好きです!
ランキングもすごい上位ですね☆
さすが!!!
SECRET: 0
PASS:
>杏音(☆あんな☆)さん
喜んでもらえて本当に嬉しいです
よかったらお友達にもご紹介してね
皆さんも遠慮なく?人気ブログランキングのクリックをよろしくお願いします_(__)_
SECRET: 0
PASS:
ウチのお金も鹿のように颯爽と飛んでく(つд`)
今回も勉強になりました!!
ーーーーーーーーーーーーー
コメントありがとうございます(・∀・)
ウチもデコ絵文字は未知の世界だったけど一歩踏み入れたらハマっちゃいました笑
SECRET: 0
PASS:
Bucks、これ、アメリカ人の人が、良く言ってました。オーストラリア人の人も、よく聞きます。最初ほんと、何のことかわからず、苦労した、記憶があります。今日、アラビア系アメリカ人のお客さんとの、話で、アメリカの映画で”シッコ”:マイケル ムーア監督 、(僕はまだ見てなかったのですが。) 「見といたほうがいいよ、いろいろ勉強になる。」 と、おっしゃっていたんです。その単語だけを連発されていたので、「日本語での、意味知ってる?」と、聞いたところ、知らないということだったので、きっちり教えておきました。日本では、公然とその単語だけは連発しないように、気をつけましょうと、言っておきましたが、爆笑していました。
いろんな言葉、言い方があるものです、先日イギリス人の友達に”red neck" という言葉を教えてもらいました。なんでも、”教育を受けていない”という意味らしいです。 人を通じていろんな発見が、
ありますね。
SECRET: 0
PASS:
>Jun / 楽して覚える英会話表現力さん
そうですね、英語sickoは日本語の発音の問題もあって、日本ではあまり流行らなかったらしいですねぇ。。。