前置詞のofは「~の」と覚えましたね。
しかし「of=一体感」というイメージを持つと更に応用がきくようになりますよ。
ofとfromの違いから見てみましょう。
of→一体感
from→単なる起点
The desk is made of wood.(その机は木からできている)
Wine is made from grapes.(ワインは葡萄からできている)
上の文では「机=木」つまり机は木そのものですね。
それに対してワインは葡萄そのものではなく、加工して固体から液体に変化しています。
つまり「ワイン=葡萄」という一体では無く、葡萄という起点からワインが作られていったのです。
では別のケースも見て、更に感覚を磨いてみましょう。
It’s kind of you.(ご親切に)あなた=親切、正に一体ですね。
the leg of a table(テーブルの脚)「脚はテーブルの一部」であり一体ですね。
次の例は興味深いですよ。
○a key to the door(ドアの鍵)
×a key of the door
鍵は「ドアの一部ではない」ですね、だからof the doorは適しません。
しかし鍵はドアに面している「to the door」存在だからa key to the doorになるわけです。


視覚障害者の方のために「画像認証をはずす」運動
よっちゃん先生(大森善郎)
naritafreeschool@gmail.com
0476-24-7641

iPhoneアプリ版「よっちゃんのやさしい英語レッスン」
新刊「基本マスターBasic英文法」

Tags:

Comments are closed

アーカイブ