2,3の~というのはa fewで表現してもいいのですが、くだけた口語ではよくa couple of ~と言います
Eat a couple of boiled eggs(ゆで卵を数個食べる)
またcoupleは男女一組あるいは「夫婦」の意味でよく使われます
A young couple(若夫婦)
The old couple has a 15-year-old son Tony.(その夫婦にはトニーという15才の息子がいる)
—
視覚障害者の方のために「画像認証をはずす」運動
よっちゃん先生(大森善郎)
info@cai-narita.com
090-1502-5643
iPhoneアプリ版「よっちゃんのやさしい英語レッスン」
新刊「基本マスターBasic英文法」
8 Responses
SECRET: 0
PASS:
んーこれを見ていると英語は奥深いです(*^^*)
SECRET: 0
PASS:
>アンナさん
ありがとう♪
人にもよるけど a couple of は日常でよく使われるよね(^O^)/
SECRET: 0
PASS:
はじめまして。
今、a couple ofについてネット上で調べていたらこちらにたどり着きました。
a couple of ties or two.で終わる文章があって悩んでたのですが、この場合ネクタイはどう解釈されるべきなんでしょうか?
これは口語上で使用されてる文章です。
もしよろしければコメントくださるとありがたいです。
ネット上でこれについて書いてるものがなくて困っておりました。
SECRET: 0
PASS:
>イチゴさん
ご質問ありがとうございます('-^*)/
a couple ofは、語源からすると本来は「2つの」で使われるべきと思われるのですが、実用上では口語で「少数の」(2,3か分からないけど、まぁそのくらい)という意味で使われることがよくあるように感じます。
(例)
a couple of people raised their hands
少数の人が手を挙げた
壇上から見て「2人」だったのならそういった方が自然ですね
しかし(だいたい2、3人くらい、もしかしたら4人かわからないけど、まあいいや)という感覚といえばいいでしょうか。
それでa couple ofが使われた、と捉えるのが自然だと思われます
SECRET: 0
PASS:
fewって数個なので5、6個かと思っていました。
coupleはてっきり2個だと思っていました。
SECRET: 0
PASS:
>はしもとおさやさん
感覚的なものなので個人差もあると思いますし、はっきり定義づけしようと思わずに気楽に考えてもいいかもしれませんね。
SECRET: 0
PASS:
先日はランチ会で私の話を聞いて頂き
ありがとうございました。
私の部下に英語の勉強方法をお教え頂き、
ありがとうございました。
10分間のアニメ。私も見てみます。
SECRET: 0
PASS:
>独立・起業・夢実現ノウハウ・伝説塾byあったか社長さん
こちらこそ貴重なお話を聴かせていただき、有難うございました。
はい、NHKのテレビ・ラジオ講座は、日本で最もすぐれていて最も安価な教材だと思います。
あとは継続していくやる気の維持(これが一番難しいのですが)だけだと思います。
これからもよろしくお願いします。