I’m sorry to be late.
(遅れてごめんね)
Don’t mention it!
(気にしないで)
日本語に直訳して
「そんなことは言わないで」でもぴったりですね
ありがとうに対しての「どういたしまして」の意味でも使われます
Thank you!
(ありがとう)
Don’t mention it!
—
視覚障害者の方のために「画像認証をはずす」運動
よっちゃん先生(大森善郎)
info@cai-narita.com
090-1502-5643
iPhoneアプリ版「よっちゃんのやさしい英語レッスン」
新刊「基本マスターBasic英文法」
8 Responses
SECRET: 0
PASS:
私はどちらかというと
「Never mind」
の方がよく使ってた。
SECRET: 0
PASS:
デザインが変わりましたね(*^▽^*)夏っぽい♪
初めて聞きましたmention。
覚えておきます!
SECRET: 0
PASS:
>ラスト・メッセージさん
うん、人によって使う言葉の好みがあるものね(^-^)/
SECRET: 0
PASS:
>Cheeさん
デザインいいでしょうo(〃^▽^〃)o
といっても自分では出来ないので(^_^;)お友達に協力してもらいました~
SECRET: 0
PASS:
デザイン、めっちゃさわやかですね。
気分爽快です!
SECRET: 0
PASS:
>さんかくあさん
ありがとう!(=⌒▽⌒=)
うん、むっちゃくちゃ気にいってます(-^□^-)
ただ、その爽やかさを…よっちゃん写真が消してないだろうかぁΣ(゚д゚;)
SECRET: 0
PASS:
素敵ですね♪
私英語好きなんですけど苦手なんです…笑
また拝見させてもらいます☆
SECRET: 0
PASS:
>ものぶーさん
初コメありがとう!(‐^▽^‐)
好きこそものの上手なれ、というくらいだから、あきらめないでたくさん接していれば少しずつ分かってくるからね(^O^)がんばってね!