No news is good news!
(便りのないのはよい便り!)
日本のことわざと同じですね
たよりは郵便でなくてメールでも構いません
消息が無い、ということですね
この場合のnoはひとつもないを意味します
I have no idea.
(さっぱりわからない)
I have no money.
(お金がない)
There’s no bus.
(バスがない)
—
視覚障害者の方のために「画像認証をはずす」運動
よっちゃん先生(大森善郎)
info@cai-narita.com
090-1502-5643
iPhoneアプリ版「よっちゃんのやさしい英語レッスン」
新刊「基本マスターBasic英文法」
Categories:
Tags:
2 Responses
SECRET: 0
PASS:
亭主留守で元気がいい系ですか?(笑)
SECRET: 0
PASS:
>アンナさん
そうそう!
でもラブラブのアンナさん&ダーリンには無縁の言葉だね(‐^▽^‐)