英会話、知っていると便利なひとこと-89Your nose is running!(鼻水が流れてるよ)
Your nose is running!
(鼻水が流れてるよ)
Runは走る以外に「のびる、のばす」という語感があります
そこから転じて運営・経営する意味でよく使われますよ
He runs a small business.
(彼は小さい事業をやっています)
I run things here.
(私がここで全てをしきります)
またrun outで、たくわえなどが尽きることを表現しますので覚えておきましょう
The gas is running out.
(ガソリンがなくなってきた)


視覚障害者の方のために「画像認証をはずす」運動
よっちゃん先生(大森善郎)
info@cai-narita.com
090-1502-5643

iPhoneアプリ版「よっちゃんのやさしい英語レッスン」
新刊「基本マスターBasic英文法」

Tags:

4 Responses

  1. SECRET: 0
    PASS:
    私ね、まだrunに、経営するって意味があることを知らなかったとき、この人なんで、事務所で走ってるんだろうって思ったことあるの。アハハ
    ラストにも生き抜くって意味があること知らない人多いけど。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

アーカイブ