$●中学英語も不安なあなたへ(成田市の初級英会話教室ワイズアカデミー)-911

VOAの音声はこちらからどうぞ。
アメリカ同時多発テロ事件からちょうど丸10年。新聞やテレビで様々な特集が組まれています。
世界貿易センターのあった地区はどう変わったのでしょうか。
VOAのニュース記事の要約です。

2011年9月11日のアメリカへのテロ攻撃で約3000名が亡くなりました。テロリストは4機の旅客機をハイジャックし、2機は世界貿易センタービルに激突、1機はペンタゴン(国防総省ビル)に、そして4機目はペンシルベニア州西部に墜落しました。
犠牲者はアメリカ市民ばかりでなく他国の国民にわたりました。多くの人々にとってこの事件は過去の出来事には感じられません。911事件が世界中の人々の人生を変えました。
世界貿易センタービルの周辺は、ビジネスセンターから家族生活にやさしい地区へと変わりました。Diaper Districtと呼ばれることもあります。(diaper=おむつ。家族連れが多いことから)
Stephanie Hryckowianはウクライナ移民の家計で、Beekman Deliという店を25年間にわたって経営し、世界貿易センタービルで働く人たちを顧客として食事を提供していました。
しかし911テロによって週2万5千ドルの利益を得ていたビジネスが皆無になってしまいました。かつて店があった場所は、今では銀行のATMになっています。
世界貿易センタービルがあった周辺のロアーマンハッタン(マンハッタン南部地域)は、多くの会社が他の地区に引越して、逆に住宅地域として開発されてきました。
今では5万6千人が居住し、その数は911テロ以前の2倍以上の人口になります。
不動産業を営む Luis Vazquezは、こう言います。
「かつての金融街は、今ではニューヨーク市内で最も家族人口に比率が高い場所になった。ベビーカーを押している家族連れを見るのは珍しいことではなく、ニューヨーク・タイムズがDiaper Districtとよんだほどだ」
Jocelyn Zolandは、当時1機の旅客機が世界貿易センタービルに突っ込むのを目撃しました。母親でもある彼女はこう言います。
「かつての悲劇があったこの場所に多くの子ども達を見るのは素晴らしいことです。とても素敵な場所になりました。しかしどういう変化が生じるかということも注意して見ていかなければなりません」
変化というのは世界貿易センタービル跡地のグラウンド・ゼロに立てられる911博物館を含みます。そして何万人ものビジネスマンが働くであろう建設中のFreedom Towerも含みます。
しかし Beekman Deliという店を失ったStephanie Hryckowianは、こう言います。
「税金を払う義務、そして2004年までの賃貸料を払う責任は消えませんでした」
彼女はそのために50万ドル(約5千万円)を支払わなければなりませんでした。
そして彼女はこう言います。
「私たちには健康保険がありません。年金がありません。退職基金がありません。911の後、私たちには何もないのです」
ロアーマンハッタンの開発は進んでいます。しかし彼女は職を失ったままであり、そして911の後遺症に悩み続けているのです。
アメリカは911テロの報復として、テロへの戦争を起こしました。先ずアフガニスタンのタリバン政権がアルカイダ首脳を引き渡すことを拒否したために、アフガニスタンに軍隊を送りました。
次にイラクに軍隊を送り、サダム・フセイン政権を倒しました。しかしその後8年間にわたって、予測しなかった結果は、イラクの子供たちを不安定な状態に陥れてきました。
Mohammed Ahmed と Sadiq Aliは、いつも一緒にいる良い友だちで、サッカー選手になることが夢でした。しかし4年前に彼らが遊んでいるところでロケットが爆発し、Aliは右足を失い、Ahmedは左足を失いました。一緒に遊んでいたもう一人の友だちは亡くなりました。
サダム・フセインがいなくなった後、何千人もが負傷してきました。それはグループ間の争いや、犯罪行為や国粋主義者の反乱などが原因です。
国連によると最大で80万人もの子どもが少なくとも一人の親を亡くしたということです。イラクでは社会福祉が整っておらず、子供たちの居場所や、医療、精神ケアなどが行き届いていません。
MohammedとSadiqの二人は、互いを助けあってこれからも生き続けています。どんな将来が横たわっていようとも、寄付をされた杖と義足を支えにしながら。
アメリカにおける安全警備の感覚は変化しました。国民は更なる攻撃への不安だけでなく、テロを防止するための新たな安全対策にも不安を感じています。
例えば空港における警備対策は過去10年でかなり厳しくなりました。それは必要であるという意見もあれば、完全なボディーチェックなど行き過ぎのものもあるという意見もあります。
モスリムをターゲットにしてはいないと政府関係者はいいます。しかしモスリムの人々は差別を感じています。昨年サンディエゴ近郊のモスリムの宗教センターは、拡張に反対する人々の抵抗運動に直面しました。
今年前半にFBIに対して市民運動家グループがモスリムを監視するために密告者を使っているとして、法律に訴えました。FBIは直接はコメントしていませんが、関係者は犯罪行為が予測されるときには何らかのアクションをとるものだと言っています。
ロサンゼルスFBIの Steven Martinezは、こう言います。
「アメリカは開かれた社会というゴールを目指すことに変化はない。しかしテロの脅威というのは、あまりにも現実のものだ。自由を維持するためには人々が集まる場所、テーマパークや、映画館、ショッピングモールなどは常に不安にさらされているのだ」
安全保障の専門家である Erroll Southersは、アメリカは新たな危険にたいして、それを直視し、コントロールしていかなければならないといいます。
「地震、火事、洪水、ハリケーンなどに対応するのと同様である。我々は人が引き起こした惨事に直面している。人々にどのような実際の危険があるか、そしてどう対応すべきかを教育していかねばならない」
人々からのテロに関する情報提供は重要であるが、しかし人権を尊重する効果的な安全対策が必要とされている。もっともそのバランスをとるのが至難の業である、ということです。

現代の戦争は物理的な兵器による攻撃だけでなく「情報戦争」が大きなシェアを占めてきたようです。
私たちの発する電話やメールも、どこで政府に情報管理されるか分かりません。
しかし少なくとも私たち市民はイスラム教徒への偏見を避けるべきでしょう。
あくまでも過激派とテロリストを憎むべきであり、世界が宗教をこえて手をとりあって共通の脅威に立ち向かっていこうではありませんか。

FAITH LAPIDUS: And I’m Faith Lapidus. Nearly three thousand people were killed in the attacks against the United States on September eleventh, two thousand one. Early that morning, terrorists hijacked four passenger airplanes. Two planes struck the World Trade Center in New York City. Another hit the Pentagon building, just across the river from Washington, D.C. Passengers on the fourth plane are said to have fought the hijackers. Their plane crashed on a field in western Pennsylvania.
The victims were from the United States and many other nations. It was the worst terrorist attack in American history. But for many people, the event does not feel like history. Today, we hear some of the ways the nine eleven attacks changed lives around the world.
(MUSIC)
BOB DOUGHTY: The attack on the World Trade Center’s Twin Towers not only destroyed those buildings, it changed the personality of the surrounding neighborhood. In the past ten years, the area has moved away from its business centered past to a family friendly area now called the Diaper District.
FAITH LAPIDUS: Stephanie Hryckowian is the daughter of a Ukrainian immigrant who owned the Beekman Deli. The family business served office workers from the Twin Towers for twenty-five years. Then, the nine eleven attacks changed her life forever. She remembers her reaction to the killing of al-Qaida leader Osama bin Laden.
STEPHANIE HRYCKOWIAN: “When the president said they got Osama, I sat there crying, because I was so happy.”
FAITH LAPIDUS: The Beekman Deli went from earning twenty-five thousand dollars a week profit to nothing.
STEPHANIE HRYCKOWIAN: “We were sitting pretty before that [9/11]. After that, it all disappeared.”
FAITH LAPIDUS: The delicatessen failed. The place where it once stood is now an automated teller machine for a bank.
BOB DOUGHTY: Nearby is one of the office buildings formerly served by the Beekman Deli. Like many older buildings in Lower Manhattan, its businesses left after the September eleventh attacks. It was then developed into housing. Lower Manhattan is now home to fifty-six thousand people. That is more than two times the number it had ten years ago.
Real estate agent Luis Vazquez is among the newcomers.
LUIS VAZQUEZ: “Today, the Financial District has the highest concentration of households with children in the city.”
BOB DOUGHTY: So many families, in fact, that The New York Times newspaper has called the area the Diaper District. It is not uncommon to see mothers pushing baby strollers down the side streets.
FAITH LAPIDUS: Jocelyn Zoland is a mother. She saw one of the planes strike the World Trade Center.
JOCELYN ZOLAND: “It’s nice to see that in the shadow of that there are all these children and there are all these activities, and it has become a wonderful destination. We’ll see if things change though.”
FAITH LAPIDUS: Ms. Zoland says that change could include millions of visitors to the area with the completion of a nine eleven museum at Ground Zero. In addition, tens of thousands of office workers will occupy Freedom Tower, a skyscraper being built to replace the Twin Towers.
BOB DOUGHTY: But the Beekman Deli is gone. Many other businesses are still closed. Stephanie Hryckowian says what did not disappear was the Deli’s responsibility to pay taxes and make rent payments through two thousand four. That cost her five hundred thousand dollars in savings. She now rents out her home and lives with family members.
STEPHANIE HRYCKOWIAN: “We have no health insurance. We have no 401K. We have no retirement fund. We have nothing after 9/11.”
BOB DOUGHTY: Lower Manhattan has been rebuilding from what happened ten years ago. But Stephanie Hryckowian is unemployed and still struggling to deal with the effects of the attacks.
(MUSIC)
FAITH LAPIDUS: The United States answered the September eleventh attacks with a war against terror. First it sent troops to Afghanistan after the country’s Taliban government refused to expel al-Qaida leaders. Then, United States forces went to Iraq. The American-led invasion led to the overthrow of Iraqi leader Saddam Hussein.
One of the unplanned results of his ouster is a generation of Iraqi children who have lived through eight years of unrest.
BOB DOUGHTY: Iraqi friends Mohammed Ahmed and Sadiq Ali have always been together. They grew up on the same street. They walked to school together and dreamed about becoming soccer stars.
The two friends were also together four years ago, playing near Mohammed’s home, when a rocket exploded next to them. Their lives changed forever. Ali lost his right leg, Ahmed, his left. A third friend died.
BOB DOUGHTY: The two friends are part of a generation of Iraqi children scarred by the violence that followed the ouster of Saddam Hussein. Thousands of Iraqis suffered injuries over the years because of fighting between competing groups, criminal activity and a nationalist rebellion.
FAITH LAPIDUS: The United Nations says up to eight hundred thousand Iraqi children have lost at least one parent in the violence. Social services are uncommon in Iraq. Parents, officials and non-profit groups say the government is unable to provide many of these children with shelter, medical care and emotional support. Surgical operations on trauma patients are free, but Iraqis have to pay for nearly all other medical services.
Throughout their pain, Mohammed and Sadiq have never left each other’s side. Wherever their future lies, they will go there together, on donated crutches and a yellow prosthetic leg.
(MUSIC)
BOB DOUGHTY: America’s collective sense of security changed after the nine eleven attacks. Many Americans now feel vulnerable, not only to more attacks but also to new measures designed to prevent terrorism.
Travelers have faced increased security at airports over the past ten years. Some measures are still being questioned, but traveler Bob Dubois believes they are necessary.
BOB DUBOIS: “I think it’s something that we need in this day and economy as it is right now with what’s going on. You never know what’s going to happen and the people that are out there, and I think that we need to do this.”
FAITH LAPIDUS: Oscar Del Castillo agrees the new measures are needed, but he says…
OSCAR DEL CASTILLO: “A few procedures, I’m not entirely pleased with, such as the full body scans. However, I understand their importance.”
FAITH LAPIDUS: Ameena Mirza Qazi is a lawyer with the Council on American-Islamic Relations, in Los Angeles. She says that the measures are directed at observant Muslims.
AMEENA MIRZA QAZI: “When I travel, I get pulled over almost every single time I go through security for extra pat-downs because of my head scarf.”
FAITH LAPIDUS: Transportation security officials say they do not target Muslims on purpose. But many Muslims say they suffer discrimination. Last year, a religious center near the city of San Diego faced neighborhood protests over its plans to expand.
(SOUND)
BOB DOUGHTY: Civil rights activists took legal action against the Federal Bureau of Investigation earlier this year for reportedly using informants to monitor Muslims. FBI officials would not comment. But officials say they take action only when they suspect criminal behavior.
Ahilan Arulanantham of the American Civil Liberties Union says the FBI’s methods are too invasive. He says the nation’s founding fathers wanted to guarantee basic rights.
AHILAN ARULANANTHAM: “And the rules that they created were designed to protect us and strike that balance even during that time.”
BOB DOUGHTY: Steven Martinez works for the FBI office in Los Angeles. He says the United States still supports the goal of an open society, but the risk of terrorism is real.
STEVEN MARTINEZ: “If we want to maintain that sense of freedom, we’re always going to have vulnerabilities in places where people gather 窶骭€ theme parks, movie theaters, shopping malls. Those present opportunities for our adversaries and those are very, very difficult to secure.”
FAITH LAPIDUS: Security expert Erroll Southers of the University of Southern California says Americans need to face, and control, the new risks.
ERROLL SOUTHERS: “The same as they’re told about the challenges we have with earthquakes, fires, floods, hurricanes. This is a disaster of a man-enabled paradigm, so we should be educating them on what the real threats are. And then second, we should make sure they understand how then can help.”
FAITH LAPIDUS: Mr. Southers says information from the public is needed to stop terrorists, but effective security measures still must respect the rights of Americans. Finding the right balance is the hard part.

視覚障害者の方のために「画像認証をはずす」運動
よっちゃん先生(大森善郎)
info@cai-narita.com
090-1502-5643

iPhoneアプリ版「よっちゃんのやさしい英語レッスン」
新刊「基本マスターBasic英文法」

Categories:

Tags:

No responses yet

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

アーカイブ