Are you OK?(大丈夫?)
OKは日本語ともいえるくらい馴染んでいる言葉ですね
Are you all right?
でもいいのですが
Are you OK?のほうが
言いやすくないですか
How are you?
(元気ですか)
I’m OK.(まあまあだよ)
のようにも使えますし
Thank you.
(ありがとう)
It’s OK.(いいよ)
くらいの軽い受け答えにも使えます
I’m sorry.
(ごめんね)
That’s OK.
(だいじょうぶ)
など便利ですね
親しい間での簡単な会話にはもってこいですね
OK. See you next week!
(はい、ではまた来週)
—
視覚障害者の方のために「画像認証をはずす」運動
よっちゃん先生(大森善郎)
info@cai-narita.com
090-1502-5643
iPhoneアプリ版「よっちゃんのやさしい英語レッスン」
新刊「基本マスターBasic英文法」
Categories:
Tags:
4 Responses
SECRET: 0
PASS:
これも、簡単ですが、よく使う言葉ですよねww
are you ok? are you all right?
この2つ、両方、使いますが、
海外生活が長いと、自然に使い分けられているみたいですw
SECRET: 0
PASS:
I'm all right(ok!!)
深い意味なく使ってみました(笑)
SECRET: 0
PASS:
>AYAKAさん
うん、この違いって「感覚的」なもので、理屈で説明できるものじゃないよねー
その人の好みとかクセもあるものね
SECRET: 0
PASS:
>annna-icoさん
オーライ、オーライ!(^O^)
帰りは転ばないように気をつけてねー('-^*)/