英会話、知っていると便利なひとこと-45Smoke Free(禁煙)
愛煙家の人は気をつけてくださね
「Smoke Free」
Freeだから「自由い煙草を吸っていいんだ」と思ったら、全く逆の意味なんですね
Freeには「~から免れた」という意味があるので
Duty Free Shop
といえば免税店
Sugar Free Gumは
砂糖の入っていないガム
という意味です
free of charge(無料)
も同様の語源ですね
もちろんFreeには自由とかヒマな、という意味がありますので
I’m free in the morning.
(午前は時間があいています)
のように使われます
Feel free to~は
「遠慮なく~してね」
という便利な表現ですので、ぜひ覚えておきましょう
Feel free to drop by!
(気軽に立ち寄ってね)


視覚障害者の方のために「画像認証をはずす」運動
よっちゃん先生(大森善郎)
info@cai-narita.com
090-1502-5643

iPhoneアプリ版「よっちゃんのやさしい英語レッスン」
新刊「基本マスターBasic英文法」

Tags:

15 Responses

  1. SECRET: 0
    PASS:
    はい 気楽に寄らせて頂きましたよ って
    日本語だよね。
    直ぐ忘れるゆきです。
    最近 忙しくて寄ってますが
    コメ書く事 出来ません
    堪忍ね。

  2. SECRET: 0
    PASS:
    なんとかFreeって使い方はアメリカにいたときに覚えましたよ~(・∀・)
    しばらく意味がわからなかったんですけどね (笑

  3. SECRET: 0
    PASS:
    >ジャスミンさん
    アメリカにいたんだね(≡^∇^≡)
    そういえば最近みないけど「自由だぁ」のお兄さんはどこだろうヽ(゚◇゚ )ノ

  4. SECRET: 0
    PASS:
    グリのらんらん♪
    いつも楽しみに見ています☆
    FREEに直接関係ない質問で申し訳ないのですが、最後の一文で、分からないところが(:_;)
    drop by
    drop in(うろ覚え)
    の違いって何ですか?(^_^)
    byの方が気軽感があるのかな?

  5. SECRET: 0
    PASS:
    また一つお利口になったかなo(^▽^)o
    "smoke free"イメージだけで捉えてしまうと間違えてしまいそうです(Θ_Θ)
    愛煙家なので…覚えておきます♪

  6. SECRET: 0
    PASS:
    >らんらん♪さん
    その感覚でいいんじゃないかと思いますよ
    困ったときには辞書の助け(・Θ・;)
    drop by=ちょっと立ち寄る
    drop in=ひょこっと訪問する
    byというのは「その周辺」という感覚ね
    inはまさに「中」にだよね
    あまり深く考えずに思いついたほうを使えばいいと思うよ(^O^)

  7. SECRET: 0
    PASS:
    >よっちゃんさん
    自由だぁ!!のお兄さん=犬井ヒロシさんは
    もともとはお笑いコンビ「サバンナ」の高橋さん☆
    (たぶんご存じですね^^;)
    今でも、たまにレッカーや、「やりすぎコージー」辺りに出てますよ♪

  8. SECRET: 0
    PASS:
    よっちゃん先生
    とても解り易い解説でお答えしてくださって、ありがとうございます(^0^)/
    前置詞は苦手
    感覚が難しいですねf^_^;
    辞書も沢山引いてみますo(^-^)o
    お手間とらせてしまって、すみません
    迷ったときは思いだした方で(^_^)

  9. SECRET: 0
    PASS:
    小猿今回のブログ読んでなかったら
    恥ずかしい目にあってたかもしれないです
    英語たくさん学んできたけれど
    SMOKE FREEが禁煙だとは
    知りませんでした
    普通に喫煙場所かと思っていました
    ってタバコ吸いませんが・・・
    よかった
    このブログよんでて・・・

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

アーカイブ