いくら英語が得意な人でも、例えば全ての日本名の魚を英語に訳すのは不可能ですね。そんなときに便利な表現です。
It’s a kind of mackerel.
(鯖の一種ですよ)
という具合にね。
ちょっとニュアンスは違いますが
He is a kind of gentleman
(一応の紳士だね)
という風にぼかした表現にも使えます。
多用しすぎると女子高生言葉の「~みたいなぁ」のような印象を受けるかもしれませんが、適切な訳が浮かばないときには便利な表現ですので、ぜひ使ってみてくださいね。
It’s a kind of cool!!
(Coolはカッコイイみたいな意味ね)
—
視覚障害者の方のために「画像認証をはずす」運動にご協力をお願いします。
よっちゃん先生(大森善郎)
鹿島学園高校・成田キャンパス
ツイッター
フェイスブック
info@cai-narita.com
090-1502-5643
iPhoneアプリ版「よっちゃんのやさしい英語レッスン
Categories:
Tags:
10 Responses
SECRET: 0
PASS:
今日はランキング19位ですね!!スゴイ!
興奮します(^-^)
便利な一言、本当にお役立ちです☆
よっちゃんさんのブログをメモするノートを一冊用意しました(笑)
春から(4月からは)NHKの放送もここに綴っていきます!
SECRET: 0
PASS:
へぇ~!
英語の曖昧な表現があるって知らなかった(・∀・)
あるんですね~(。・д・。)
みたいな~とかよく使っちゃうから
この表現は使いたいです!!笑
SECRET: 0
PASS:
こんな風に使う事ができるんですね
娘に教えてあげなきゃ(*^▽^*)
SECRET: 0
PASS:
もうくせで、いっつも、kainda ってつけちゃうんですよね。。。
これは、本当にお世話になっている、英語のひとつですw
SECRET: 0
PASS:
>杏音(☆あんな☆)さん
うん!ノートに書き出すのは記憶を定着させるためにとってもいいことですよ
遠くない未来に本にして出版しようと考えています
そのためにもランキングが力になるので、応援よろしくね(^O^)/
SECRET: 0
PASS:
>ちゃんぽん。さん
はい、便利でしょう?!
どんどん使ってみてね
SECRET: 0
PASS:
>りょう♪さん
親子で勉強の参考にしていただいて、とってもうれしいですよo(^-^)o
SECRET: 0
PASS:
>AYAKAさん
そうでしょう、そうでしょうo(〃^▽^〃)o
ね、便利だよねえ
SECRET: 0
PASS:
こんばんわ、まりーFPです。
a kind of 、、、ティーチャー オブ 、マネー。
で、いいんでしょうか?
of of って続いて、なんかへんです(汗
SECRET: 0
PASS:
>お金の知識で年収200万UP!まりーFPこと安堂真理さん
例えば英語の先生なら
teacher of English
English teacher
どちらでもありですが、English teacherのほうがストレートで分かりやすいですね。
financial plannerは英語でそのまま使えばよろしいかと思いますよ。