英会話、知っていると便利なひとこと-11A kind of
いくら英語が得意な人でも、例えば全ての日本名の魚を英語に訳すのは不可能ですね。そんなときに便利な表現です。
It’s a kind of mackerel.
(鯖の一種ですよ)
という具合にね。
ちょっとニュアンスは違いますが
He is a kind of gentleman
(一応の紳士だね)
という風にぼかした表現にも使えます。
多用しすぎると女子高生言葉の「~みたいなぁ」のような印象を受けるかもしれませんが、適切な訳が浮かばないときには便利な表現ですので、ぜひ使ってみてくださいね。
It’s a kind of cool!!
(Coolはカッコイイみたいな意味ね)


視覚障害者の方のために「画像認証をはずす」運動にご協力をお願いします。
よっちゃん先生(大森善郎)
鹿島学園高校・成田キャンパス
ツイッター
フェイスブック
info@cai-narita.com
090-1502-5643

iPhoneアプリ版「よっちゃんのやさしい英語レッスン

Tags:

10 Responses

  1. SECRET: 0
    PASS:
    今日はランキング19位ですね!!スゴイ!
    興奮します(^-^)
    便利な一言、本当にお役立ちです☆
    よっちゃんさんのブログをメモするノートを一冊用意しました(笑)
    春から(4月からは)NHKの放送もここに綴っていきます!

  2. SECRET: 0
    PASS:
    へぇ~!
    英語の曖昧な表現があるって知らなかった(・∀・)
    あるんですね~(。・д・。)
    みたいな~とかよく使っちゃうから
    この表現は使いたいです!!笑

  3. SECRET: 0
    PASS:
    もうくせで、いっつも、kainda ってつけちゃうんですよね。。。
    これは、本当にお世話になっている、英語のひとつですw

  4. SECRET: 0
    PASS:
    >杏音(☆あんな☆)さん
    うん!ノートに書き出すのは記憶を定着させるためにとってもいいことですよ
    遠くない未来に本にして出版しようと考えています
    そのためにもランキングが力になるので、応援よろしくね(^O^)/

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

アーカイブ