あぁびっくりした!は英語で何と言いますか。
I’m surprised.ですね。
Surpriseは「驚かす」という他動詞の意味しかないのでI surprised.とは言いません。例えばHe surprised me.(彼は私を驚かせた)は可能になるわけです。
またI’m surpised.を直訳すると「私は驚く」ですが、意訳して「私は驚いた」の方が適切な日本語になりますね。
I was surpised.ならば「私は驚いた」で日本語としては同じですが過去の事実になります。
英語と日本語では(時制についての)構造が異なりますので、この点に注意するようにしましょう。
(1)私はそのパーティに招待されています。
I am invited to the party.
「されている」ことからI “was” invited.としてしまいそうですが、あくまでも事実を述べているので現在形にしましょう。
そしてby him(彼によって)のような「~によって」という主体は省略されることが多いと考えてよいでしょう。
(2)あの店ではブドウが売られています。
Grapes are sold at that store.
この文章を受動態から能動態に変化させると以下のようになります。
They sell grapes at that store.
この場合、実際に売っているのはおじいさん一人、おばさん一人かもしれません。しかしこの場合のtheyは「人たるもの」を象徴している形式上の主語になります。
お天気でWe have rain today.(今日は雨だ)というのと同じ感覚です。
(3)この机は木でできています。
This desk is made of wood.
「~で出来ている」はmade “of” とmade “from”があります。
Made ofは材料、made from は原料と覚えましょう。
Cheese is made from milk.←チーズはミルクを「加工」
Plastic is made from oil.←プラスチックは石油を「加工」
つまり液体から固体のように完全に姿を変えた場合がmade fromになるというわけです。
(4)私は星に興味があります。
I’m interested in stars.
冒頭の説明と同様です。Interestは「興味をひく」という他動詞の意味だけですのでI interest.とは言いません。
同様にpleaseは「喜ばせる」という他動詞の意味を持ちますので
I’m pleased to meet you.
(あなたに会えて嬉しいです)
という表現が生じます。
(5)この部屋は彼女に使われるかもしれない。
This room may be used by her.
この部屋は彼女に使われる、ならばThis room is used by her.
Mayという助動詞は主語(this room)と動詞(is)の間に入ります。そして助動詞の後は「動詞の原型」になります。
だからThis room may be used.となるわけです。

成田市初級英語教室

瀬利善郎 プロフィール  著書 ツイッター メルマガ ブログの見やすい目次
テレビCM 教室の地図 メールinfo@cai-narita.com 電話0120-24-7641

当ブログを携帯で読むQRコード

$●中学英語も不安なあなたへ…1分動画レッスン!(成田駅前の英会話教室ワイズアカデミー)-QRコード

Tags:

No responses yet

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

アーカイブ