ニュース英語の目次はこちらです
政治経済の分野ではよく出てくる言葉だと思いますので覚えておくと便利ですね。
bilateral=二国間(二者間)、multilateral=多国間(多者間)
皆さん覚えてますか? 語源(接頭辞)を生かして意味を推測できる良い例だと思いますよ。
自転車のことは?bicycle=二輪車ですね。では三輪車は…tricycleなんですね!
2ヶ国語を話す人は? bilingual
3ヶ国語を話す人は? trilingual
多言語を話す人は? multilingual
語源21. tri⇒3(bi⇒2)も参考にしてみてくださいね。
===
オバマ大統領、韓国の李明博(イミョンバク)大統領との会談から以下の発言を見てみましょう。
I was privileged to host President Lee in Washington in June. As he mentioned, we’ve seen each other in many multilateral forums, as well, and we’ve developed a strong working relationship and friendship.
私は6月に李大統領をアメリカの首都ワシントンで歓待する栄誉にあずかりました。李大統領が述べてくださいましたように私達は多国間協議の場でも何度も会い、強固な信頼関係と友情を築いてきました。
A question going out to President Obama on the KORUS FTA — the KORUS FTA is regarded here within Korea as something that will further strengthen bilateral relationship between Korea and the United States, and many Korean people are hopeful or hoping for the early ratification of the KORUS FTA.
(記者会見での質問)米韓自由貿易協定についてオバマ大統領への質問です。ここ韓国では米韓自由貿易協定はアメリカと韓国の二国間の関係を更に強固にするものと期待されています。そして多くの韓国国民はこの協定が早期に批准されることに大きな期待を寄せています。
===
国際会議で多くの国が一同にかいして議論するのはmultilateralですね。
集った機会を利用して別個に2国間の首脳が会談するのはbilateralになるわけです。
bi=2, tri=3, multi=多数 もう大丈夫ですね(^O^)/
○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●
読者登録は大歓迎です!→
Categories:
Tags:
No responses yet