ニュース英語の目次はこちらです
ビジネス英語で協力者を称えるためなどによく使われる表現です。
We could never make it without your help!
(みなさんの助力がなければ我々は決して達成できませんでした)
フォートフッド基地での銃乱射事件の追悼式典への出席から以下の文を見てみましょう。
===
Neither this country — nor the values upon which we were founded — could exist without men and women like these 13 Americans.
この13名のような男性・女性の存在が無ければ、このアメリカという国家も我々が基盤とする価値観も存在し得なかったのです。
===
もっと身近なところで使ってもいいですね。
皆さん!以下の言葉をあなたの愛する人に言ってみてください。
I can’t live without you!
(君なしでは生きていけないんだ。あなたなしでは生きていけないわ。)
結果の報告を楽しみにお待ちしています(^ε^)♪
○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●
読者登録は大歓迎です!→
本のご案内はこちらです
Categories:
Tags:
2 Responses
SECRET: 0
PASS:
私の場合、
It never rains but pours
It doesn't raind without pouring.
昔の高校の英文法の書き換え問題
思い出すなあ
SECRET: 0
PASS:
>まほろばライダーさん
英語のことわざのブログを書いていらして、お詳しいんですね。勉強になりました。ありがとうございます!