杏音さんからのリクエストにお答えします
「言う」という意味の単語は主に4つ、talk, speak, tell & say
これらの違いは何でしょうか
私の感覚は以下の通りです
talk⇒おしゃべり
tell⇒伝える
speak⇒発言する
say⇒述べる
talk⇒しゃべる
明石屋さんまを思い浮かべてね
He talks a lot.
よくおしゃべりする人だね
朝のワイドショーがありますね、アメリカにもあります、ゲストや観客といっぱいぺ
talk show
というんですね
tell⇒伝える
Tell me the way to the station.
駅までの道を「伝えて」!
⇒道を教えてね
I can’t tell the difference.
違いを「述べる」ことができない
⇒違いが分からない
speak⇒発言する
「スピーチ」が名詞形
物理的に発言する
での会話
Is Mike there?
マイクはいますか
Speaking!
話しているよ
⇒ぼくだよ
Speak slowly.
(物理的に)ゆっくり話してね
で
Can you speak up?
(物理的に)もっと大きい声で話してくれない?
say⇒述べる
Say, "Thank you."
ありがとう、と言いなさい
The forecast says it will be snowy tomorrow.
予報は、明日は雪だろう、と述べている
⇒予報では明日は雪みたい
とりあえずこのくらいにしておきましょうか
6 Responses
SECRET: 0
PASS:
コメント遅くなってごめんなさいね☆
わかりやすくありがとうございます!!
ノートに書き書きっと~☆彡( ..)φメモメモ
SECRET: 0
PASS:
Indeed (*^o^*)
It is comprehensible when imaging it.
I want to come to be able to master it well.
o(^▽^)o
Then, good evening.
単語&表現が間違っていたらごめんなさい(>_<)
SECRET: 0
PASS:
今日もとってもわかりやすかったです。
よっちわん先生。
サブカテとびこえてでっかいカテゴリでも
1位目指しましょうね!
SECRET: 0
PASS:
>杏音(☆あんな☆)さん
ちかっぱ書きとったったい(‐^▽^‐)?
よかよかよ('-^*)/
SECRET: 0
PASS:
>miu0さん
いいよ~
どんどん、なんでも使ってみてね(^O^)/
SECRET: 0
PASS:
>さんかくあさん
はぁい(^O^)ありがとう!
なんでも1位はきもちいいよね