makeは作るという意味ですが、こねくり回してなしとげる、という感覚の語感から「間に合う、目的地に着く」という意味でも使われています。
We’ll make New York before dark.
(暗くならないうちにニューヨークに着くでしょう)
Can we make the airport in 30 minutes?
(30分で空港に着けるでしょうか)
それぞれ「作る」では意味が通らなくなりますので、文脈で意味を判断するようにしましょう。
—
視覚障害者の方のために「画像認証をはずす」運動
よっちゃん先生(大森善郎)
naritafreeschool@gmail.com
0476-24-7641
iPhoneアプリ版「よっちゃんのやさしい英語レッスン」
新刊「基本マスターBasic英文法」
Categories:
Tags:

Comments are closed