$中学英語も苦手なあなたへ(よっちゃんの やさしい英語レッスン)-2 i get off

これはちょっと知られたお話です。
日本の旅行団体がアメリカに行くとき、添乗員さんが親切にアドバイスをくれました。
「タクシーにのって降りたい所にきたら“あげとうふ”と言えばいいんですよ」
これは便利だなぁ(なんだ日本語が通じるんだ)
と、みんな喜んでうなずいていました。
さあ、一日の観光が終わり、参加者が集まったときです。
「おれ、習った言葉を忘れちゃってさ
 “あげまんじゅう”とか“あげだんご”
 とか色々言ったけど、通じなかったよ。
 アメリカって日本語が通じねえんだな」
…それはそうですね。
添乗員さんが言いたかったのは「私は降ります」つまり
I get off.
を日本流の発音で「あい・げっと・おふ」では通じないから
あげとうふ」といえば英語のI get off.の発音に近いですよ
という意味だったんですね。


視覚障害者の方のために「画像認証をはずす」運動にご協力をお願いします。
よっちゃん先生(大森善郎)
鹿島学園高校・成田キャンパス
ツイッター
フェイスブック
info@cai-narita.com
090-1502-5643

iPhoneアプリ版「よっちゃんのやさしい英語レッスン

Tags:

9 Responses

  1. SECRET: 0
    PASS:
    >madokaさん
    初めてのコメントに感謝します。
    毎日更新しますのでどうぞまたお立ち寄りくださいね。

  2. SECRET: 0
    PASS:
    I を強く言ったら通じないことが多かったのですが、そういうことでしたか!
    単語では発音できても、文となると通じなくてどう言ったらいいかわからなかったので、とても参考になりました。

  3. SECRET: 0
    PASS:
    >中学英語も苦手なあなたへ(よっちゃんのやさしい英語レッスン)さん
    Iをはっきり発音しないのは、他の文の時でも同じでしょうか?
    私は単語をひとつひとつはっきり読んでしまう癖があるので、いつも通じません・・・
    発音のコツなど、教えていただけたらと思います。

  4. SECRET: 0
    PASS:
    >くろねこさん
    よほど「私は」ということを強調したい時をのぞけば I は強くいわないと思います。
    発音ですねぇ。。うーん、得意分野ではないので、代わりにおすすめブログをご紹介させてくださいね(^_^;)
    Rieさんの「熱血発音タレントの夢日記」
    http://ameblo.jp/rierie2008/
    こちらを是非ご覧になることをおすすめします(^O^)

  5. SECRET: 0
    PASS:
    >中学英語も苦手なあなたへ(よっちゃんのやさしい英語レッスン)さん
    教えていただいてありがとうございます!
    ぜひ、参考にしますね(^∇^)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

アーカイブ