Hearとlistenはどちらも「聞く」と訳しますがその違いは大切です。
Hearは「物理的に聞こえる」それに対してlistenは「注意して耳を傾ける」になります。
従って「話を聞きなさい!」はListen to me!とは言いますが、Hear me!とは言わないということが分かりますね。
(1)(電話で)聞こえる?。
Can you hear me?
まさに「物理的に聞こえる」の代表例になりますね。電話での会話で大変よく使われますのでよく覚えておきましょう。
よく聞こえないならI can’t hear you.ということになります。
(2)彼から長い間音沙汰がありません。
I haven’t heard from him for a long time.
熟語でhear from~で、~(人)から便りが無いという意味になります。
手紙をもらっていない、というのが元の意味ですが、現代ではFAXとか電子メールを含めて「連絡が無い場合」に使えると言えるでしょう。
(3)彼女は有名な音楽家だそうです。
I hear (that) she is a famous musician.
I hear~で「~という事実を聞いている」という表現です。言い方をかえるとThey say (that) she is a famous musician.ともいえます。
この場合のtheyは(一般的な人々)くらいの形式上の主語なので訳しません。
(4)彼は耳が遠くなってきた。
His hearing is getting worse.
Hearngという名詞で、聴力という意味をもちます。
ちなみにhearing testといえば一般的に聴力テストを指しますので、英語の聞き取りテストはlistening testが適切です。
(5)あなたのお噂は彼女からよく聞いています。
I’ve heard a lot about you from him.
Hear aboutで~について詳しく聞いている、という意味になりますので覚えておきましょう。

成田市初級英語教室

瀬利善郎 プロフィール  著書 ツイッター メルマガ ブログの見やすい目次
テレビCM 教室の地図 メールinfo@cai-narita.com 電話0120-24-7641

当ブログを携帯で読むQRコード

$●中学英語も不安なあなたへ…1分動画レッスン!(成田駅前の英会話教室ワイズアカデミー)-QRコード

Tags:

6 Responses

  1. SECRET: 0
    PASS:
    映画『ドリームガールズ』でも、ビヨンセが『Listen』を歌ってましたね。
    劇中で、夫兼プロデューサーである男に力一杯『あたしの話を聞いて!!』って歌うシーンを思い出しました。
    怒り半分のダイナマイトヴォイスが凄かったです。
    『オレの話を聞け~』♪なんて横山剣さんも歌ってたなぁ~。
    これもリスン!なんですね。

  2. SECRET: 0
    PASS:
    最近、ブログを拝見させて頂いております^^
    私は今、少しずつ英語の勉強をしています。
    とても勉強になり感謝しますm(__)m
    これからも、是非拝見させてください☆
    Thank you so much(*^_^*)

  3. SECRET: 0
    PASS:
    はじめまして。ぺたありがとうございました。
    とてもわかり易く、優しい雰囲気のブログですね!
    早速読者登録させていただきました。
    英語やり直し中です。よろしくお願いします(^-^)/

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

アーカイブ